KALMADI MURADIM DER GÖK AL’OĞLU
Değerli halkbilimi eserleri derleyicisi Fahri Bilge'ye göre bu şiir, Çukurova'da Kadirli'nin Karaömer Köyünde halen soyundan gelenlerin olduğu Gök Alioğlu Mahmut Bey'in vereme yakalanması üzerine söylenmiştir.
Gene başkaldırdı şol Çukurova
Kimi alkış eder kimisi dua
Şahin beyliğine yetmez tülü deve
Kalmadı muradım der Gök Al’oğlu
Kuş kemiğinden saraylar yaptırdım
Şahinime gökte turna kaptırdım
Gökteki kartala çanlar taktırdım
Kalmadı muradım der Gök Al’oğlu
Nice kuşlarımı dumanda buldum
Menemenci'ye de atımı saldım
Cerit'in, Avşar'ın güzelin seçtim
Kalmadı muradım der Gök Al’oğlu
Dadal'ım de der ki samurdan kürküm
Odadan odaya çağrılır türküm
Ulu devlet ordusundan yok korkum
Kalmadı muradım der Gök Al’oğlu
Tülü deve: 1.Uzun tüylü, güreşçi erkek deve. 2.Buhur ve adi devenin çiftleşmesinden doğan erkek deve.
Kuş kemiğinden saraylar yaptırmak: Çok değerli, çok süslü saraylar yaptırmak.
Menemenci: Melemenci, melemenli de denir. Karaisalı Yöresinde oturan bir Türkmen Oymağıdır.
Oda: Evlerin dışında, konukları ağırlamak için özel olarak yapılmış küçük ev. Eskiden beylerin, ağaların herkese açık olan konuk odaları vardı. Buralarda sohbet edilir, saz çalınır ve türkü söylenirdi.